About this deal
A: There may be cultural differences within China regarding the acceptance and use of spanking as a disciplinary method.
com, 61 percent of American parents now condone spanking as a "regular form of punishment" for young children. This blog is dedicated to helping you plan your trips to China easily, save money on your travels, discover off-the-beaten-path destinations, and, hopefully, inform, entertain, and inspire you.
The law safeguards individuals from both physical and psychological abuse within familial relations, making it illegal to inflict harm upon a spouse. The bank said it has stopped the training session, asked the Leadership Academy and its trainer to openly apologize, and suspended several managing personnels from the branch.
Mashable is a registered trademark of Ziff Davis and may not be used by third parties without express written permission. A: Filial piety, a deeply ingrained cultural value in China, emphasizes respect and obedience towards parents and elders. According to a People's Daily Facebook post, eight Rural Commercial Bank employees were on stage during a company event, and were punished by their bank manager for not "exceeding themselves. A: Parenting dynamics can differ between urban and rural areas in China due to variations in access to resources, education levels, and cultural norms.The purpose of the training was to help people “change their thinking and challenge them to face their own personal issues,” he said. With cultural norms and beliefs rooted in corporal punishment, some folks view spanking as an acceptable way to instill discipline in children. Influenced by Chua and similar Chinese immigrant families who popularized corporal punishment via books, articles and videos, spanking children is actually coming back into fashion in the West. A: Education plays a crucial role in shaping Chinese parenting practices by providing parents with knowledge, resources, and guidance on effective parenting strategies. It’s important to note that the term is quite literal in Chinese: “打” (dǎ) means “hit” or “beat,” and “屁股” (pìgu) means “butt” or “rear end.